Overcoming the Plateau

31 notes

germanheit:

Are you on Facebook? I am.
If you wanted to practise while you’re on Facebook you could change your language settings to German. ;)
Here’s some important Facebook vocabulary:
1. gefällt mir = like
2. die Freundschaftsanfrage = friend request
3. jemanden hinzufügen = to add so.***
4. die Privatsphäreeinstellungen = privacy settings
5. anmelden = to log in ***
6. abmelden = to log out ***
7. etwas posten = to post sth.
8. die Pinnwand = wall
Oh and if the actual name FACEBOOK was translated to German it would be -> Gesichtsbuch ;D
(pic via dawanda)

***this was wrong in the original post

germanheit:

Are you on Facebook? I am.

If you wanted to practise while you’re on Facebook you could change your language settings to German. ;)

Here’s some important Facebook vocabulary:

1. gefällt mir = like

2. die Freundschaftsanfrage = friend request

3. jemanden hinzufügen = to add so.***

4. die Privatsphäreeinstellungen = privacy settings

5. anmelden = to log in ***

6. abmelden = to log out ***

7. etwas posten = to post sth.

8. die Pinnwand = wall

Oh and if the actual name FACEBOOK was translated to German it would be -> Gesichtsbuch ;D

(pic via dawanda)

***this was wrong in the original post

Filed under reblog vocabulary Deutsch German

11 notes

I can’t seem to remember if I’ve posted this, but this video seriously makes me giggle nonstop.

It is a fantastic Darstellung of different German accents (although it is pre-reunification).

Filed under video link Deutsch German comedy

3 notes

Schönen Maifeiertag!!

Today is May 1st, which means there’s no school, all the stores are closed, and everyone started drinking at 10am. From party to party, the Germans will celebrate the coming of May today. Enjoy!

Filed under german

6 notes

wund

wund (adj/adv)
   sore; raw; wounded

Er hat einen wunden Punkt getroffen.
He hit on a sore point. - He struck a nerve.
Das offenbart eine weitere bittere Wahrheit: Die Märkte suchen immer den wunden Punkt.
That reveals another bitter truth: The markets always go for the Achilles’ heel.
Ich habe mir den Mund wund geredet.
I talked until I was blue in the face.
Der wunde Punkt (Buch von Dr. Wayne Dyer)
Your Erroneous Zones (book by Dr. Wayne Dyer)

Related:
die Wunde (-n) wound, injury
an eine alte Wunde rühren to touch on a sore point/an old wound
wunder Punkt sore spot, touchy subject, weak spot, Achilles’ heel
sich (dat.den Mund wund reden to talk until one is blue in the face
ein Tier wund schießen to (shoot and) wound an animal

(Source: aboutgerman.net)

Filed under german learn it

12 notes

Austria vs. Germany

We all know there are differences between Austrian German and High German. Here are some common ones.

Hochdeutsch = österreichisches Deutsch  

die Tomate = der Paradeiser 

die Kartoffel = der Erdapfel 

Guten Tag = Grüß Gott 

die Schlagsahne = das Obers 

der Quark = der Topfen 

der Bonbon = das Zuckerl

Januar = Jänner

ein bisschen = a bissel

Filed under german learn it

0 notes

Collaborate

high hopes = große Hoffnungen

strict parents = strenge Eltern

serious interest = ernsthafte Interesse

heavy traffic = starker Verkehr

strong taste = starkes Geschmack

severe punishment = schwere Strafe 

Filed under german learn it